Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 47eaf1b6 authored by Gerrit Uitslag's avatar Gerrit Uitslag
Browse files

Merge pull request #1289 from dokuwiki-translate/lang_update_807

Translation update (zh)
parents a4d6db92 32ba0f96
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -2,7 +2,7 @@
/**
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
*
* @author lainme <lainme993@gmail.com>
* @author oott123 <ip.192.168.1.1@qq.com>
* @author Errol <errol@hotmail.com>
......@@ -21,6 +21,7 @@ $lang['binddn'] = '一个可选的绑定用户的 DN (如果匿
$lang['bindpw'] = '上述用户的密码';
$lang['userscope'] = '限制用户搜索的范围';
$lang['groupscope'] = '限制组搜索的范围';
$lang['userkey'] = '表示用户名的属性;必须和用户过滤器保持一致。';
$lang['groupkey'] = '根据任何用户属性得来的组成员(而不是标准的 AD 组),例如根据部门或者电话号码得到的组。';
$lang['modPass'] = ' LDAP密码可以由dokuwiki修改吗?';
$lang['debug'] = '有错误时显示额外的调试信息';
......
<?php
/**
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
*
* @author lainme <lainme993@gmail.com>
*/
$lang['userexists'] = '对不起,该用户名已经存在。';
$lang['userexists'] = '对不起,该用户名已经存在。';
$lang['usernotexists'] = '抱歉,该用户不存在';
$lang['writefail'] = '无法修改用户数据。请联系维基管理员';
<?php
/**
* Chinese(Simplified) language file
*
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
* @author ZDYX <zhangduyixiong@gmail.com>
* @author http://www.chinese-tools.com/tools/converter-tradsimp.html
* @author George Sheraton guxd@163.com
......@@ -90,7 +90,9 @@ $lang['disableactions'] = '停用 DokuWiki 功能';
$lang['disableactions_check'] = '检查';
$lang['disableactions_subscription'] = '订阅/退订';
$lang['disableactions_wikicode'] = '查看源文件/导出源文件';
$lang['disableactions_profile_delete'] = '删除自己的账户';
$lang['disableactions_other'] = '其他功能(用英文逗号分隔)';
$lang['disableactions_rss'] = 'XML 同步 (RSS)';
$lang['auth_security_timeout'] = '认证安全超时(秒)';
$lang['securecookie'] = '要让浏览器须以HTTPS方式传送在HTTPS会话中设置的cookies吗?请只在登录过程为SSL加密而浏览维基为明文的情况下打开此选项。';
$lang['remote'] = '激活远程 API 系统。这允许其他程序通过 XML-RPC 或其他机制来访问维基。';
......@@ -196,6 +198,7 @@ $lang['xsendfile_o_2'] = '标准 X-Sendfile 头';
$lang['xsendfile_o_3'] = '专有 Nginx X-Accel-Redirect 头';
$lang['showuseras_o_loginname'] = '登录名';
$lang['showuseras_o_username'] = '用户全名';
$lang['showuseras_o_username_link'] = '使用用户全名作为维基内的用户链接';
$lang['showuseras_o_email'] = '用户的电子邮箱(按邮箱保护设置加扰)';
$lang['showuseras_o_email_link'] = '以mailto:形式显示用户的电子邮箱';
$lang['useheading_o_0'] = '从不';
......
......@@ -2,7 +2,7 @@
/**
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
*
* @author Cupen <Cupenoruler@foxmail.com>
* @author xiqingongzi <Xiqingongzi@Gmail.com>
* @author qinghao <qingxianhao@gmail.com>
......
这个工具可以让您对当前选中的模板的某些样式设置进行改变。所有改动会保存在一个本地配置文件中,不会被升级所影响。
\ No newline at end of file
<?php
/**
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
* @author lainme <lainme993@gmail.com>
*/
$lang['menu'] = '模板样式设置';
$lang['js']['loader'] = '正在载入预览...<br />如果本句一直没有消失,您的设置可能有错';
$lang['js']['popup'] = '作为弹出窗口打开';
$lang['error'] = '抱歉,这个模板不支持这项功能。';
$lang['btn_preview'] = '预览改动';
$lang['btn_save'] = '保存改动';
$lang['btn_reset'] = '重置当前改动';
$lang['btn_revert'] = '回退样式到模板的默认值';
$lang['__text__'] = '主要的字体颜色';
$lang['__background__'] = '主要的背景颜色';
$lang['__text_alt__'] = '备选字体的颜色';
$lang['__background_alt__'] = '备选背景的颜色';
$lang['__text_neu__'] = '中性字体的颜色';
$lang['__background_neu__'] = '中性背景的颜色';
$lang['__border__'] = '边框颜色';
$lang['__highlight__'] = '高亮颜色 (主要用于搜索结果)';
<?php
/**
* @license GPL 2 (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html)
*
* @author lainme <lainme993@gmail.com>
*/
$lang['__background_site__'] = '特别背景的颜色 (内容框后面)';
$lang['__link__'] = '一般链接的颜色';
$lang['__existing__'] = '指向存在的页面的链接颜色';
$lang['__missing__'] = '指向不存在的页面的链接颜色';
$lang['__site_width__'] = '全站的宽度 (可以是任何长度单位:%,px,em,...)';
$lang['__sidebar_width__'] = '侧边栏的宽度 (如有,可以是任何长度单位:%,px,em,...)';
$lang['__tablet_width__'] = '当屏幕尺寸小于这个宽度,站点切换到平板模式';
$lang['__phone_width__'] = '当屏幕尺寸小于这个宽度,站点切换到手机模式';
如果您想调整logo,只需使用媒体管理器将“logo.png”上传到“wiki”或者根命名空间下。您也可以同样上传一个“favicon.ico”。如果您采用的是封闭维基,建议在ACL设置中将“wiki” (或者根) 命名空间设置为全局可读,否则未登录用户无法看到您的logo。
\ No newline at end of file
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment